Academias de, Cursos y Formación para el Estudiante y profesional ·
· Directorio de Cursos · MBA
Busca tu curso
Academia de
  Recibe nuestra gaceta con cursos, noticias, ofertas  
Imprimir
Enviar a amigo
Recibe nuestra gaceta con cursos, noticias, ofertas.
Email
 
Estás interesado en...ACADEMIAS TRADUCCIÓN CIENTÍFICO-MÉDICA EN MADRID
Datos del centro
Cálamo&Cran
Centro de Formación Cálamo&Cran
Dirección Hileras, 17 1º D
Lugar Madrid
Provincia Madrid
Academias de Salud/Psicología
ACADEMIA DE TRADUCCIÓN CIENTÍFICO-MÉDICA EN MADRID
Tipo Seminario
Fecha de Inicio Matrícula Abierta
Fecha de Fin Matrícula Abierta
Duración 15 Horas
Horario Horario de tarde
Modalidad Presencial    

Programa

SEMINARIO DE TRADUCCIÓN CIENTÍFICO-MÉDICA
1. Introducción a la traducción científico-médica

La medicina y el lenguaje médico.
Características del lenguaje médico: precisión, claridad y flexibilidad.
Problemas del lenguaje médico: préstamos, anglicismos, neologismos.
Diferencias con otros tipos de textos y de traducciones. Carácter multidisciplinar.
El traductor médico y el médico traductor: dos caminos diferentes y una meta común.
Tipos de encargos: traducción, revisión, resúmenes (con y sin traducción), postedición.
2. Fuentes de documentación
La necesidad de documentarse en la traducción científica: fuentes impresas y fuentes electrónicas. Internet.
Bibliografía seleccionada.
Foros de traducción: MedTrad.
Bases de datos electrónicas: PubMed.
Ejercicio práctico 1: libro de texto.
3. Tipos de textos
División de los textos en función del público destinatario.
Textos especializados: artículos (divulgacion, investigación, presentaciones en congresos...), libros de texto, fichas técnicas, protocolos de ensayos clínicos, informes técnicos, manuales de formación para visitadores o delegados, documentación para registro farmacéutico.
Textos generales: prospectos, consentimientos informados, textos publicitarios.
Ejercicio práctico 2: artículo científico.
4. Terminología médica básica
Raíces, prefijos y sufijos griegos y latinos.
Anglicismos.
Neologismos: papel del traductor en su creación.
El género y el número. La acentuación.
El problema de la polisemia.
Los falsos amigos.
Ejercicio práctico 3: ficha técnica.
5. Cuestiones prácticas de la traducción científica
Abreviaturas, siglas y acrónimos. ¿Cuándo deben traducirse? ¿Dónde buscar su significado?
Cómo escribir correctamente las unidades de medida. ¿Cuándo deben convertirse?
La nomenclatura de los medicamentos: principios activos y nombres comerciales; la denominación común internacional.
Nomenclatura anatómica; nomenclatura de microorganismos y especies vegetales.
6. Situación profesional actual
Necesidad de manejar herramientas de traducción.
Los clientes de los traductores médicos: agencias, editoriales, laboratorios, particulares.
Tarifas habituales y plazos de entrega.

Otros datos

Un seminario es un taller de pocas horas lectivas que permite profundizar en un campo concreto. Los seminarios de traducción de CÁLAMO&CRAN constituyen una buena base para el traductor que desee especializarse en un área determinada, pues proporcionan herramientas prácticas y útiles para desenvolverse con más soltura en el mundo profesional. En los seminarios se abordan varios tipos de textos diferentes, lo que permite a los alumnos familiarizarse con la terminología y la metodología de trabajo más adecuadas. Asimismo, se analiza la situación actual del sector y las posibles salidas laborales.

Los profesores de los seminarios son traductores en activo especializados en el campo que enseñan. Por ello, los ejemplos y los materiales de clase son reales, pues proceden del propio mercado laboral.

Los seminarios están dirigidos a traductores de inglés con o sin experiencia que deseen especializarse en un campo concreto de traducción. O bien a personas con un elevado nivel de inglés que busquen una primera toma de contacto con el mundo de la traducción en un área específica.
Hay tres convocatorias anuales de los seminarios de traducción. Puedes reservar tu plaza en el momento en que tengamos publicadas las fechas de cada convocatoria.

Precio Consultar más información.

Información Para más información o para contactar con el centro pinche en más información y rellene el formulario.

Solicitar Información

Ver más Academias de Salud/Psicología
 
 
Otros Cursos Relacionados con ACADEMIA DE TRADUCCIÓN CIENTÍFICO-MÉDICA EN MADRID
ACADEMIA DE HABILIDADES DEL COACH. VALENCIA (NIVEL I FORMACIÓN ACREDITADA ASESCO) EN VALENCIA 
ACADEMIA DE QUIROMASAJE 4 MESES EN MADRID 
ACADEMIA DE MEDICINA ALTERNATIVA ACUPUNTURA ESPECIALIZADA EN MADRID 
ACADEMIA DE TERAPIA SECUENCIAL EN VALENCIA 
ACADEMIA DE TÉCNICO ESPECIALISTA EN NUTRICIÓN DEPORTIVA A DISTANCIA 
ACADEMIA DE HABILIDADES DEL COACH. ELCHE/ALICANTE. (NIVEL PREVIO A LA FORMACION COMPLE EN ALICANTE 
ACADEMIA DE PARES BIOMAGNÉTICOS CON IMANES EN MADRID 
ACADEMIA DE INTENSIVO DE ACUPUNTURA EN MADRID 
ACADEMIA DE VERANO ARQUITECTURA BIOCLIMÁTICA EN MADRID 
ACADEMIA DE INSTRUCTORES DE PILATES APARATOS EN MADRID 
 
 
Otras Categorías Relacionadas
Academia Otros Master, Academia de Comunicación y Marketing , Academias Azafata / TCP, Academias de Masters Especializados, Academia Marketing y Comunicación, Academia de Belleza/Estética, Academias RR HH, Academia Educación Sexual, Academia de verano, Academias Pedagogía Terapeútica, Academias de Trastornos Mentales, Academia Ayudante de Laboratorio, Academia de Bullying, Academias Psicooncología
 
 
© 2001-2011. | academias.educaguia.com